TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 22:1

Konteks
The Sacrifice of Isaac

22:1 Some time after these things God tested 1  Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 2  replied.

Ulangan 8:2

Konteks
8:2 Remember the whole way by which he 3  has brought you these forty years through the desert 4  so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.

Ulangan 8:16

Konteks
8:16 fed you in the desert with manna (which your ancestors had never before known) so that he might by humbling you test you 5  and eventually bring good to you.

Ulangan 13:3

Konteks
13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, 6  for the Lord your God will be testing you to see if you love him 7  with all your mind and being. 8 

Ulangan 13:2

Konteks
13:2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”

Ulangan 32:31

Konteks

32:31 For our enemies’ 9  rock is not like our Rock,

as even our enemies concede.

Ayub 23:10

Konteks

23:10 But he knows the pathway that I take; 10 

if he tested me, I would come forth like gold. 11 

Mazmur 66:10

Konteks

66:10 For 12  you, O God, tested us;

you purified us like refined silver.

Amsal 17:3

Konteks

17:3 The crucible 13  is for refining 14  silver and the furnace 15  is for gold,

likewise 16  the Lord tests 17  hearts.

Maleakhi 3:2-3

Konteks

3:2 Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, 18  like a launderer’s soap. 3:3 He will act like a refiner and purifier of silver and will cleanse the Levites and refine them like gold and silver. Then they will offer the Lord a proper offering.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:1]  1 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.

[22:1]  2 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[8:2]  3 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[8:2]  4 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.

[8:16]  5 tn Heb “in order to humble you and in order to test you.” See 8:2.

[13:3]  6 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.

[13:3]  7 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[13:3]  8 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.

[32:31]  9 tn Heb “their,” but the referent (enemies) is specified in the translation for the sake of clarity.

[23:10]  10 tn The expression דֶּרֶךְ עִמָּדִי (derekhimmadi) means “the way with me,” i.e., “the way that I take.” The Syriac has “my way and my standing.” Several commentators prefer “the way of my standing,” meaning where to look for me. J. Reider offers “the way of my life” (“Some notes to the text of the scriptures,” HUCA 3 [1926]: 115). Whatever the precise wording, Job knows that God can always find him.

[23:10]  11 tn There is a perfect verb followed by an imperfect in this clause with the protasis and apodosis relationship (see GKC 493 §159.b).

[66:10]  12 tn Or “indeed.”

[17:3]  13 sn The noun מַצְרֵף (matsref) means “a place or instrument for refining” (cf. ASV, NASB “the refining pot”). The related verb, which means “to melt, refine, smelt,” is used in scripture literally for refining and figuratively for the Lord’s purifying and cleansing and testing people.

[17:3]  14 tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

[17:3]  15 sn The term כּוּר (cur) describes a “furnace” or “smelting pot.” It can be used figuratively for the beneficial side of affliction (Isa 48:10).

[17:3]  16 tn Heb “and.” Most English versions treat this as an adversative (“but”).

[17:3]  17 sn The participle בֹּחֵן (bokhen, “tests”) in this emblematic parallelism takes on the connotations of the crucible and the furnace. When the Lord “tests” human hearts, the test, whatever form it takes, is designed to improve the value of the one being tested. Evil and folly will be removed when such testing takes place.

[3:2]  18 sn The refiner’s fire was used to purify metal and refine it by melting it and allowing the dross, which floated to the top, to be scooped off.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA